Liu Fang, interprete de Pipa (laud chino)
Comentarios de Prensa
"... With the wind in her hair and eyes closed, Liu was the picture of composure and elegance. ...". - Graham Bond Critics, WOMAD 2004, Reading, UK, July 25, 2004.
- "Yes, there was just one musician, but ten talented fingers!". - Sir Ian McKellen at the BBC concert, November 7, 2003.
- "... Masterful, graceful and riveting, Liu will surely return for UK concerts next year, ..." BBC London, November 8, 2003.
- "... L'idée d'intercaler entre le mouvements du Chant de la Terre de la musique chinoise traditionnelle, écho des anciens poèmes chinois qui ont inspiré Mahler, pourrait sembler tirée par les cheveux. N'en déplaise aux puristes, le résultat se révéle si beau, si touchant qu'il paraît tomber le sens. Les étourdissantes improvisations au luth pipa de Liu Fang ne dérangent jamais le déroulement de l'ouvre; bien au contraire, elles l'enrichissent: le contraste entre l'opulence de l'orchestre et l'humble sonorité de l'instrument traditionnel n'est pas sans rappeler la douloureuse fragilité de poèmes ...", - Le Monde de la Musique, No. 282 (France), décembre 2003.
- "... Véritable ambassadrice de l'art du pipa et du Zheng, Liu Fang a d'abord offert un petit concert privé à ses hôtes, avant de répondre aux solicitations des éléves luthiers, visiblement conquis par la maestria de l'artiste et désireux d'en savoir plus sur instrument unique qu'est le pipa. ..." - La Liberté de L'Est (Mirecourt, France), 1 décembre 2003.
- "... une soirée toute de grâce, de poésie, de délice et de délicatesse. ... Délicatesse, le mot résume peut-être tout l'art de Liu Fang. Une délicatesse tout en finesse d'exécution, mise en service de la douceur des airs traditionnels chantant les émotions intérieures ressenties à la vue des neiges recouvrant les forêts éternelles des montagnes . Sur les quatre cordes du pipa, sorte de luth en forme de poire ou de goutte d'eau perlant, ses doigts courent, volent, dansent. Le regard, yeux ouverts sur le drame guerrier ou fermés sur l'émotion intérieure, accompagne les notes qui jaillissent à haute volée. . Nul besoin toutefois d'être féru en histoire orientale pour apprécier ce concert d'exception. . ..." - Le Progres (France), 20 novembre 2003.
- “Musica - El sonido del silencio; Espacios entre las notas adquieren importancia para la virtuosa Liu Fang. Detrás de cada nota hay un alma! Durante su entrevista con The Gazette Liu comprob?de manera eloquente cuando sac?su pipa del estuche y comenz?a tocar.?- (B Pérusse) The Gazette (Montreal), Martes, 26 de Marzo de 2002.
“Simplemete decir que Liu Fang toca la pipa como Casals toca el cello o Picasso pinta.?- Dugg Simpson, artistic director, Vancouver Volk Music Festival, July 2002
“Los musicos...y Liu Fang en la pipa son todos extraordinarios concertistas...El estilo lirico y militar de Liu Fang , exquisitos en la velocidad y exactitud de los movimientos de sus dedos (algo asi como la guitara flamenca pero infinitamente mas delicada)....cre?una inusual experiencia de concierto...?-Stephen Petersen, Arts reporter, The Chronicle-Herald, Halifax, Nova Scotia, Canada, Monday, July 8, 2002, Volume 54, No. 160.
“Liu Fang es sin duda la mas grande embasadora del arte de la pipa en América y Europa. (Original french: Liu Fang est sans conteste la plus grande ambassadrice de l'art du pipa en Amérique et en Europe) ?-Guy Marceau, La Presse (Montreal), Le mardi 26 mars 2002.
“La emperatriz de la pipa. Montreal cuenta con una de los mas virtuosos de la pipa, Liu Fang ...? - Pierre Cayouette, in L'actualit?/b>, 15 décembre 2001, p90.
“Cambia con gran facilidad en momentos de silencio permitiéndole a los tonos cortantes de la pipa florecer y respirar hasta hacerse daño en la intensidad que haría un maestro de flamenco llorar...?- Rupert Bottenberg, Mirror, Montreal, March 21, 2002.
“La pipa entra sola despues de un silencio, con un asalto de choque de cuerdas y luego deja lugar a una música íntima de una belleza lírica real... La solista Liu Fang toc?con la intensidad y rítmica tales como una actriz ofreciéndonos un monólogo reflexivo...? - in Music where East meets West by Robert Everett-Green, The Globe and Mail, Friday, March 8, 2002.
"La pipa, la emblemática "laud" de la música china, aunque probablemente de origen Persa, tiene ahora una de las grandes intérpretes en la persona de Liu Fang. Habiendo vivdo en Alemania y residiendo ahora en Canad? pasar?por Paris y nos ofrecer?una hora de placer. Lucie Rault, una investigadora sinologista del Musée de L´Homme, nos puso al tanto de esta virtuosa que cuando toca se vuelve el alma de su propio instrumento y sus proezas técnicas se funden en la música. La ligereza y flexibilidad de sus notas nos dibujan las composiciones, tranformándonos en un jazmín florecido o un adorno de plata sonando al compás de la brisa fuera de un templo. - Presented by Caroline Bourgine, Radio France-Transmission on 10th September 2001.
"Mucho se ha dicho sobre la sublime musicalidad y exquísita destreza maestra de dedos. Lo que resalta sin embargo es su inusual relación íntima con su primer instrumento, la pipa. Parece haber llegado a un entendimiento tácito con la ella, de esta manera la música fluye de por si de la unión de un proyecto de drama puro a través del actor; entonces el músico es completamente consumido por su arte, la música de Liu Fang es por supuesto, el alma de su drama, desde los crecendo que se elevan hasta lo más alto a las más delicadas notas musicales. En su verdadera afirmación de su poder de ser una con su instrumento, Liu Fang entra en el mundo de guzheng tan profundamente que la música suele emerger de la tierra misma." - Gabriel Safdie, poeta, filósofo, Montreal
“Liu Fang es una gran representante de la nueva generación de solistas de pipa combinando el gusto por la tradición y la virtuosidad, permitiendo sacar provecho de su instrumento tan lejos como sea lo humanamente posible.? - Dr. Lucie Rault, Traditional Chines Music, Actes Sud/Cit?de la musique, 2000, Paris, France.
"Liu Fang es una virtuoso notable de pipa, un laúd chino. Ella toca con una gracia que captura el alma de la pipa, poseyendo tal profunda presencia que ella se convierte en el instrumento. Sus muchos conciertos internacionales como solista clásica han incluido participar en un recital encomendado por la Reina de Inglaterra, cuanto Liu Fang tenia once años. Con un valor y un rango técnicos inimaginables, ella puede llevarnos de un frenes?visceral a una respiración profunda del silencio que limpia el espirito. Por otra parte, como interprete extraordinaria del guzheng (una cítara china), Liu Fang embruja los oyentes con sus dedos danzantes y delicados que tocan con una facilidad que es indudablemente resultado de años de entrenamiento intenso y de una disciplina afilada. Esta artista continúa asombrando y desconcertando al público. Ver tocar a Liu Fang es una experiencia que inspira y que uno no puete perderse! "
- Janet Lumb, directora artística del festival asiático de Montreal.
" Qu?puede ser dicho del recital de pipa y guzheng ofrecido por Liu Fang en París? Un verdadero banquete para los oídos, los ojos, el corazón y el alma de un público bien escogido, atento y bien informado. Con una intrerprete tan realizada, las grandes dificultades técnicas se olvidan pasando sin esfuerzo y con seerenidad a un paraíso musical maravilloso ... La técnica excepcional de Liu Fang se casa con su musicalidad. Ella interpreta obras maestras de la música china con no solamente sus dedos pero también con su corazón y figura agraciada. Ella se funde con la música.
Liu Fang sobresale en la pipa pero es también maravillosa en el guzheng. La precisión de su plectro es asombrosa, al igual que su gracia en los movimientos al colocar los arpeggios que se levantan y que bajan, o la ligereza de su mano izquierda que acaricia las cuerdas como una libélula que cepilla un lago o una mariposa coqueteando con las flores.
Liu Fang supo aliar armoniosamente las piezas clásicas con con nuevas composiciones que guardan todo el savor de la tradicion.
Escuchar y ver a Liu Fang fue encantador.
-Profesor Dr Tran Van Khe, Miembro honorario del Consejo Internacional de la Música (la UNESCO)"... Liu Fang, la solista interprete de pipa, toco despues dos piezas tradicionales de China, su pais de origen.
Liu Fang toca como si fuera parte misma de su instrumento. A veces con una gracia de las mas sutiles, a veces con una fuerza sorprendente, haciendo que el publico pase de la meditacion al frenesi. Liu Fang, con una destreza fuera de lo comun, mas de una vez sorprendio al publico, despertando la admiracion de los espectadores. Si la fuerza de Sanson residia en sus cabellos, la de Liu Fang esta en sus dedos??...
Critico ?" 14 de Julio 2000, Festival de Verano de Quebec
"... Liu Fang llego al alma de los asistentes del Festival, particularmente con sus dos solos de pipa ?"un laud de cuatro cuerdas, cuya caja de resonancia tiene forma de pera y cuyo diapason curbo cubre casi todo el instrumento y tiene 30 trastes, permitiendo asi un gran registro.
Cosquilleando y pelliscando las cuerdas con sus cinco dedos que tienen sendos plectros, la solista -de Montreal y de origen chino- obtiene efectos que pueden sugerir desde el aire al trueno. Sobre todo en la pieza "Emboscada", escrita 200 anos antes de Cristo y que describe una tragedia ocurrida durante una gran batalla, la solista sorprendio con unos efectos que demuestran que los compositores contemporaneos no lo han inventado todo. La interprete clasica demostro una tecnica capaz de hacer palidecer a varios guitarristas de rock, debido a su vigor, su rapidez y sus efectos. Los paisajes sonoros se sucedieron haciendo revivir las fases de la confrontacion hasta la derrota, el ultimo pasaje que bien pudiera haber sido escrito por un compositor de musica actual..."
PIERRE-PAUL NOREAU, Le Soleil, Arts et spectacles, DI 14 JULLIET 2000